Malais

Langue malaise , membre de la branche occidentale, ou indonésienne, de la famille des langues austronésiennes (malayo-polynésiennes), parlée comme langue maternelle par plus de 33 millions de personnes réparties sur la péninsule malaise, Sumatra, Bornéo et les nombreuses petites îles du région et largement utilisé en Malaisie et en Indonésie comme deuxième langue. Le malais montre la relation la plus proche avec la plupart des autres langues de Sumatra (Minangkabau, Kerintji, Rejang) et est clairement, mais pas si étroitement, lié aux autres langues austronésiennes de Sumatra, Bornéo, Java et aux langues cham du Vietnam.

Panneaux d'arrêt et d'interdiction de stationnement en français et en anglaisQuiz Langues officielles: réalité ou fiction? La langue officielle de la Malaisie est l'anglais.

Parmi les divers dialectes du malais, le plus important est celui du sud de la péninsule malaise, base du malais standard et de la langue officielle de la République d'Indonésie, du bahasa indonésien ou de l'indonésien. Un pidgin malais appelé Bazaar Malay ( mĕlayu pasar, «marché malais») était largement utilisé comme lingua franca dans l'archipel des Indes orientales et était à la base de la langue coloniale utilisée en Indonésie par les Néerlandais. La version de Bazaar Malay utilisée dans les communautés de marchands chinois en Malaisie s'appelle Baba Malay. Les langues ou dialectes étroitement liés au malais qui sont parlés à Bornéo incluent Iban (Sea Dayak), Brunei Malay, Sambas Malay, Kutai Malay et Banjarese.

Typique de la grammaire malaise est l'utilisation d'affixes (particules attachées au début ou à la fin d'un mot ou insérées dans le mot) et de doublage, pour marquer les changements de sens ou les processus grammaticaux. Les affixes sont démontrés dans des constructions telles que di-bĕli «être acheté» et mĕm-bĕli «acheter» à partir de la forme racine beli «acheter!» et kemauan «désir» de mau «vouloir». Le doublage peut être utilisé pour marquer le pluriel - par exemple, rumah «maison» et rumah-rumah «maisons» - ou pour former des significations dérivées, comme dans kekuningkuningan «teinté jaune» de kuning «jaune» et bĕrlari-lari" Courir , continuer à courir" de bĕrlari "courir".

Le malais moderne est écrit dans deux formes légèrement différentes de l'alphabet latin, l'une utilisée en Indonésie et l'autre en Malaisie, ainsi que sous une forme de l'alphabet arabe appelé Jawi, qui est utilisé en Malaisie et dans certaines parties de Sumatra. Les premiers documents écrits en malais sont des inscriptions de Sumatra datant de la fin du 7e siècle et écrites dans un alphabet Pallava (sud de l'Inde).

La littérature malaise commence effectivement avec l'avènement de l'Islam à la fin du XVe siècle; aucune œuvre littéraire datant de la période hindoue (4e à la fin du XVe siècle) n'a survécu. La littérature malaise peut être divisée en celle qui a été écrite en malais classique, la langue écrite des communautés musulmanes de langue malaise disséminées, à partir du XVe siècle, le long de toutes les côtes de l'Asie du Sud-Est mais basée principalement sur le détroit de Malacca; et le malais malais moderne, qui, vers 1920, a commencé à remplacer le malais classique en Malaisie.